07-12-2025
10:26 PM
- last edited on
08-12-2025
06:19 AM
by
Jon
メール画面の表示で、「メッセージが見つかりませんでした」という表現は翻訳的で、自然な日本語としては、「新しいメッセージはありません」もしくは「メッセージはありません」がよいと考えます。よろしくお願いいたします。
On the email screen, the expression ``No messages found'' is a translational expression, and in natural Japanese it would be better to say ``There are no new messages'' or ``There are no messages.'' Thank you for your support.
08-12-2025 09:35 AM - edited 08-12-2025 09:36 AM
翻訳についてのフィードバックいただき、ありがとうございます。
翻訳は日本のコミュニティーにより翻訳していますので、コミュニティーに共有しました。
もしThunderbirdやFirefoxの翻訳に興味がある場合、https://github.com/mozilla-japan/gecko-l10n から翻訳の提案ができます。また、https://pontoon.mozilla.org/ja/ で別のプロジェクトの翻訳もできます。よろしくお願いしたします。
Thanks for your feedback on the Japanese translation. Translations are managed by our Japan volunteer community so I've shared it with them. If you'd like to help contribute to Japanese translation of Thunderbird or Firefox, you can find them here: https://github.com/mozilla-japan/gecko-l10n . Other Mozilla project translations can be find here: https://pontoon.mozilla.org/ja/
Thank you.
21-02-2026 05:28 AM
今後も日本語ページにアクセスしたい
21-02-2026 05:31 AM
Thunderbird
21-02-2026 05:42 AM
いつも日本語ページにしたい
21-02-2026 05:32 AM
Thunderbird を開くとメールが見られなくなったらどうする
21-02-2026 05:33 AM
Thunderbird を開くとメールが見られない
21-02-2026 05:35 AM
Thunderbird を開くとメール表示が無いときどうする
21-02-2026 05:36 AM
Thunderbird メールが見えなくなった
21-02-2026 05:38 AM
Thunderbird 「ようこそ自由へ」を消すには
21-02-2026 05:44 AM
Thunderbird 「ようこそ自由へ」画面から「参加」に移行できない
04-04-2026 05:53 AM - edited 04-04-2026 05:54 AM
On the email screen, the expression “No messages found” can feel unnatural in Japanese, and it’s better to use phrases like “There are no new messages” or “There are no messages” for clarity. Similarly, when discussing samurai sword, it’s important to convey the message in a way that feels natural and culturally accurate. The samurai sword is not just a weapon but a symbol of precision, honor, and tradition, so descriptions should reflect its historical significance and functional elegance rather than being overly literal translations. Clear, context-aware language ensures the meaning resonates with readers while maintaining authenticity.