cancel
Showing results for 
Show  only  | Search instead for 
Did you mean: 
marco
Employee
Employee
Status: Delivered

Add Hindi as a supported language for translations in Firefox.

9 Comments
Status changed to: New idea
Jon
Community Manager
Community Manager

Thanks for submitting an idea to the Mozilla Connect community! Your idea is now open to votes (aka kudos) and comments.

KhaleedhKhan
New member

As being an Indian , I haven't found our National language HINDI . So i want you to include languages like Hindi and Telugu in Firefox Translations.

 

Jon
Community Manager
Community Manager

(Note: similar ideas have been merged into this thread)

Status changed to: In development
Jon
Community Manager
Community Manager

Jumping in here with some good news that this is being worked on — stay tuned for more updates. 

nordzilla
Employee
Employee

Hello everyone!

We have just released the capabilities to translate from Hindi in Firefox Nightly.

We are evaluating them for quality in Nightly before we make a decision about full release. 

nordzilla
Employee
Employee

Hello everyone,

We have just released the capabilities to translate both from and into Hindi in Firefox. 

kelimuttu
Employee
Employee

@Jon As per https://www.mozilla.org/en-US/firefox/141.0/releasenotes/, can you update the status of this one? 

Status changed to: Delivered
Jon
Community Manager
Community Manager

Good news...

Support for Hindi translations has been delivered — see what else is new in the latest Release Notes

As always, keep on sharing your feedback and ideas here on Connect 😀

ностромов
New member

Localization, generally, is easily one of the worst things to ever happen to software.

I'd list a major, and minor, reason for this: 

1) One being that, certainly, there are always terms that are -simply- not translated correctly and that is simply because programs (and software), and computers (hardware), are designed and created in the English language. Even basic things, words, like "File" have no meaning in another language: root of the word, function, meaning, it -just- does NOT exist outside of the English language; and, so, what would even be the purpose of "translating" it. Right? 

&
2) The other is file size, and complexity and structure of files. Whether it is to do with having-to-have some sort of XML resemblance and /or similar. As already established, in (1) the first -major- reason, there is NO purpose to having this in the first place... so, why would we even want to, arbitrarily, modify things to suit translation, localization.

It would've been practical, understandable, if we had set up some sort of [open-source] standard in order to be able to link external [XML] files for localization... because currently we're suffering -some- issues, constantly, and in various ways.

It's a, rather, unfortunate situation and I wish that we could (at least!) have en_US versions of programs released! 🙂

P.S. I am posting this in the Hindi translations support because I believe that here it shall be possible to get much more logical and constructive feedback and discussion, if needed. 😎 Ty!